-
1 лишить жизни
[VP; subj: human; usu. pfv]=====⇒ to kill s.o.:- X did Y in;- X did himself in.♦ Чем больше других людей успевал он [Сталин] лишить жизни, тем настойчивей угнетал его постоянный ужас за свою (Солженицын 3)....The more people's lives he [Stalin] took, the more he was oppressed by constant terror for his own (3a).♦ "У него всё теперь, все на земле совокупилось в Илюше, и умри Илюша, он или с ума сойдет с горя, или лишит себя жизни" (Достоевский 1). "For him, now, everything on earth has come together in Ilyusha, and if Ilyusha dies, he will either go out of his mind from grief or take his own life" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > лишить жизни
-
2 лишить жизни
1) General subject: (кого-л.) deprive of life, (кого-л.) take away life2) Law: put to death, take life3) Makarov: (кого-л.) deprive of life -
3 лишить жизни
1) deprive of life; 2) take life -
4 лишить жизни
v1) gener. (кого-л.) (j-m) das Leben rauben, (кого-л.) j-n ums Leben bringen2) colloq. (кого-л.) (j-m) das Lebenslicht asblasen3) pompous. (j-m das) Lebenslicht ausblasen (кого-л.), (j-m das) Licht ausblasen (кого-л.) -
5 лишить жизни
vgener. laupīt (atņemt) dzīvību, nonāvēt -
6 лишить жизни
vgener. tapma -
7 лишить жизни
vgener. arracher l'âme (кого-л.), arracher la vie à (qn) (кого-л.), (кого-л.) ôter la vie à (qn) -
8 лишить жизни
vgener. (кого-л.) (iem.) het levenslicht uitblazen, om het leven brengen -
9 лишить жизни
-
10 лишить жизни
1) deprive of life; 2) take life -
11 лишить жизни
• připravit o život• usmrtit• utratit -
12 лишить жизни
1) deprive of life; 2) take life -
13 лишить жизни
-
14 лишить жизни без превышения пределов самообороны
Универсальный русско-английский словарь > лишить жизни без превышения пределов самообороны
-
15 лишить жизни в состоянии самообороны
Law: kill in self-defenceУниверсальный русско-английский словарь > лишить жизни в состоянии самообороны
-
16 лишить жизни по приговору суда
Law: kill legallyУниверсальный русско-английский словарь > лишить жизни по приговору суда
-
17 лишить жизни при наличии оправдывающих обстоятельств
Law: kill justifiablyУниверсальный русско-английский словарь > лишить жизни при наличии оправдывающих обстоятельств
-
18 правомерно лишить жизни
Law: kill lawfullyУниверсальный русско-английский словарь > правомерно лишить жизни
-
19 случайно лишить жизни
Law: kill accidentallyУниверсальный русско-английский словарь > случайно лишить жизни
-
20 Решить (лишить) жизни
см. Вынуть душу см. Отправить в мир иной см. Свернуть башку см. Сжить со света см. Сорвать голову см. Уложить в гробМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Решить (лишить) жизни
См. также в других словарях:
лишить жизни — покончить, уничтожить физически, умертвить, кончить, убить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Лишить жизни — ЛИШАТЬ ЖИЗНИ кого. ЛИШИТЬ ЖИЗНИ кого. Книжн. Убивать. Что пользы мне, подумал я, лишать его жизни, когда он ею вовсе не дорожит (Пушкин. Выстрел) … Фразеологический словарь русского литературного языка
лишить — возможности • обладание, непрямой объект, прерывание, Neg лишить всякого смысла • обладание, непрямой объект, прерывание лишить жизни • обладание, непрямой объект, прерывание лишить зрения • обладание, непрямой объект, прерывание лишить интереса… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
жизни — касаться жизни • непрямой объект, касательство лишать жизни • обладание, непрямой объект, прерывание лишить жизни • обладание, непрямой объект, прерывание лишиться жизни • обладание, непрямой объект, прерывание, Neg, перемещение / передача… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ЛИШИТЬ — ЛИШИТЬ, лишу, лишишь, совер. (к лишать), кого что кого чего (книжн.). Отнять у кого чего нибудь кого что нибудь. Лишить кого нибудь жизни. Лишить удобного случая. Лишить возможности. Лишить избирательных прав. Лишить свободы. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
лишить себя жизни — кончить счеты с жизнью, кончить расчеты с жизнью, свести счеты с жизнью, убить себя, кончить жизнь самоубийством, покончить с собою, наложить на себя руки, покончить счеты с жизнью, покончить с жизнью, покончить самоубийством, покончить жизнь… … Словарь синонимов
ЛИШИТЬ — ЛИШИТЬ, шу, шишь; шённый ( ён, ена); совер., кого (что) кого (чего). 1. Отнять кого что н. у кого н. Л. наследства. Л. покоя. Л. свободы. Л. жизни (убить). Л. слова на собрании (прервать выступление, не дать высказаться). 2. лишён чего, часто с… … Толковый словарь Ожегова
лишить — шу, шишь; лишённый; шён, шена, шено; св. кого что, кого чего. 1. (нсв. лишать). Оставить без кого , чего л., отнять что л. у кого л. Л. свободы. Л. наследства. Л. возможности заниматься спортом. Л. слова (не дать возможности высказаться на… … Энциклопедический словарь
лишить — шу/, ши/шь; лишённый; шён, шена/, шено/; св. см. тж. лишать, лишаться кого что, кого чего 1) (нсв. лиша/ть) Оставить без кого , чего л., отнять что л. у кого л. Лиши/ть свободы … Словарь многих выражений
Лишать жизни — кого. ЛИШИТЬ ЖИЗНИ кого. Книжн. Убивать. Что пользы мне, подумал я, лишать его жизни, когда он ею вовсе не дорожит (Пушкин. Выстрел) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Жизнь после жизни (За гранью возможного) — Жизнь после жизни The Outer Limits: Afterlife Жанр фантастика … Википедия